لا توجد نتائج مطابقة لـ خسائر رأس المال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي خسائر رأس المال

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Impuesto sobre la renta. El impuesto sobre la renta se limita al 30% los primeros diez años y al 35% posteriormente y se basa en los ingresos brutos, de los que hay que restar los gastos de explotación, la depreciación, las pérdidas de capital, los intereses pagados, otros impuestos, las cuentas incobrables, las pérdidas debidas a fluctuaciones cambiarias y las pérdidas de años anteriores.
    • ضريبـة الدخل - تحدد ضريبة الدخل بنسبة 30 في المائة للسنوات العشر الأولى و 35 في المائة بعد ذلك، وهي مبـنـيـة على الدخل الإجمالـي ناقصا نفقات التشغيل والاستهلاك وخسائر رأس المال والفائدة المدفوعة والضرائب الأخرى وخسائر أسعار الصرف وخسائر العام السابق.
  • Ello se debe a que el Grupo no puede determinar si la pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq puesto que una reclamación por el capital social puede referirse a activos que no se perdieron como resultado de la invasión.
    ويعود ذلك إلى أن الفريق لا يستطيع البت فيما إذا كانت الخسارة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لأن أي مطالبة بالتعويض عن خسائر حصص رأس المال قد تتعلق بأصول لم تُفقد نتيجة للغزو.
  • En cuanto a la mala gestión que se hacía recaer en Jean-Louis Deperraz, el Tribunal de Apelación sostuvo de oficio, en su decisión de 24 de septiembre de 1996, un nuevo elemento extraído del artículo 68 de la Ley de 24 de julio de 1966, en que se afirma que las pérdidas acumuladas no pueden exceder de la mitad del capital sin que se adopten disposiciones para rectificar la situación.
    5-6 وفيما يتعلق بسوء إدارة السيد ديبيرا لشركته، فقد وافقت محكمة الاستئناف من تلقاء نفسها، في حكمها الصادر في 24 أيلول/سبتمبر 1996، على شكوى جديدة قدمت بموجب المادة 68 من القانون المؤرخ 24 تموز/يوليه 1966 التي تقضي بأنه "لا يجوز أن تتعدى الخسائر المتراكمة نصف مقدار رأس المال دون اتخاذ تدابير لمعالجة هذا الوضع".